ДОРОЖНЫЙ ПАТРУЛЬ-4 -Ты не знаешь, что такое “обсерватория”?

СКРИП САПОГОВ И ОСЫ-КРОВОСОСЫ…

Владимир Семенов, г. Красноярск http://vladimirsemenov.ru

СКРИП САПОГОВ И ОСЫ-КРОВОСОСЫ…

Нахрапом вырвал он народную любовь.
Ну, может, в крайнем случае, нахрипом…

Насмелился я, господа, поднять свою вооружённую пером руку на святое. Для некоторых… Давайте-ка снимем иконку с пьедестала, смахнём с неё толстый слой серой пыли и - вот он, Владимир Семёнович, собственной персоной. Чистосердечно признаюсь - когда-то и я молился на него. Молод был и, наверное, глуп…
Итак, в очередной раз объявляю открытой свою поэтическую анатомичку. (Тех, кто заглянул сюда впервые, предупреждаю - сильно не пугайтесь, препарирую я в ней не поэтов, а всего лишь их творения.) Сразу оговорюсь, что как человек, понимающий толк в литературном промысле, и не являющийся большим специалистом в промыслах иных, я направляю свой строгий взгляд лишь на ПОЭТИЧЕСКУЮ деятельность рассматриваемого героя. Причём, чтобы облегчить жизнь себе и читателям, я не буду затрагивать нескладные рифмы, невыдержанные размеры и прочие дефекты стихосложения, из которых, в значительной мере, его творения и состоят. Рассмотрим лишь сугубо смысловую и грамматическую составляющую творчества Владимира Высоцкого. Здесь, правда, нам тоже особо развернуться не удастся, т. к. хотя автор сей и был весьма плодовит, и лепил свои творения направо и налево (зачастую даже невзирая на то, что в затрагиваемой им теме он смыслит, скажем мягко, маловато), но печатные издания, для коих я всё это пишу, увы, пока делаются не из резины. Памятуя об этом, я лишь КОСНУСЬ его столь богатого косноязычием наследия… Начнём, пожалуй… Помните знаменитое

-Долго будет зловещим казаться нам скрип САПОГОВ…?

Вообще-то писать “сапогов” вместо “сапог” - это примерно то же, что писать “ногов” вместо “ног”. И любой уважающий себя поэт, допустивший столь чудовищную ошибку уровня первого класса начальной школы, должен был бы после этого бросить стихоплётство, уйти в монастырь и там застрелиться. Но наш автор не таков. И он спешит поделиться с развесившими уши слушателями, как его донимают кровососы - “комары, слепни, да осы”. (Покажите мне хоть одну кровососущую осу, и я отдам ей всю свою кровь до последней капли). Или как «взвод отлично выполнил приказ», расстреливая проштрафившегося бойца, но тот выжил, т. к. «был один, который не стрелял». Во взводе порядка тридцати человек, даже если один не выстрелит, пули остальных превратят расстреливаемого в фарш. В этой песенке много всякого бреда, ну да бог с ней…
Весьма популярна (особенно - у всякого рода скалолазов, альпинистов и прочего часто бьющегося головами о камни люда) “Песня о друге”. Ну, это вообще - полный отстой. Чего стоит только начало

-Если друг оказался вдруг.
И не друг, и не враг, а так…

Первое предложение вообще имело бы смысл только в случае, если бы далее было бы сказано - где этот друг оказался, или, хотя бы, кем или с кем. Просто “оказаться” - без привязки к чему-нибудь - невозможно. Лишь с большим трудом грамотному человеку можно понять, о чём тут вообще идёт речь. И здесь опять всё та же лапша, что и в случае с осами. В погоне за созвучием друг у Высоцкого оказывается ВДРУГ!!! Типа - мгновение назад никого не было, а теперь - неизвестно кто и откуда появился, и в ту же секунду начинает косить под друга. Дальше крыша вообще едет - без всякого скалолазания. Сначала заявляется, что “вдруг” “оказался” ДРУГ! Но эта информация сразу же опровергается. Оказывается, что друг - вовсе не друг (зачем же тогда врать было?). Но и не враг. А - ТАК! Что значит - так? Нет, без бутылки здесь не разберёшься… А я, увы, на рабочем месте не пью.

Дальше - ещё забавнее.

-Парня в горы тяни - рискни.
НЕ БРОСАЙ ОДНОГО ЕГО.

Т. е. подразумевается, что тот, кто должен проверять новоиспечённого “не друга-не врага” на вшивость, сам может БРОСИТЬ новичка одного в горах. Ну и народец в этой песне подобрался. Кандидат в друзья - какой-то ни рыба, ни мясо, да и сам экзаменатор - тоже с гнильцой… Далее:

-Пусть он в связке одной с тобой.
Там поймешь - кто такой…

Пусть он в связке одной с тобой - что? Эдельвейсы собирает? Песни высокогорные поёт? Дрыхнет в спальном мешке? Здесь по всем правилам русского языка нужен глагол. Ну, например, глагол “пойдёт”. Но - опять не влезает в строчку. Да и хрен с ним! - считает поэт. И правильно! Не фиг над текстами корпеть, время терять - популярность зарабатывать надо. Пусть даже и не из самых дорогих… А, скорее всего - автор просто не понимает, что он лепит. Ему нравится… Идём дальше.

-…Если сразу раскис, и - вниз,
Шаг ступил на ледник, и сник…

Вообще-то если некто СРАЗУ раскис, и - ВНИЗ, то на ледник он ступить уже никак не сможет, потому как ледники в горах традиционно размещают наверху.

Ещё две строчки - ну просто прелесть:

…А когда ты упал со скал
Он стонал, но держал.

Что держал-то? Ухо востро или хвост пистолетом? А упасть (в одиночку) можно только со скалы, и уж никак не со СКАЛ. Разве что по частям…
После перечисления всех некрасивых поступков испытуемого автор утверждает, что “о таких не поют”. Хотя сам только что пел именно о таком… И название у этой песни корректным ну никак, извиняюсь за тавтологию, не назовёшь. Называется “Песня о друге”, а ровно половина текста посвящена персонажу, которому другом стать так и не удалось. И ещё - судя по этому же тексту, ни один инвалид в друзья ну никак не годится. Дискриминация, понимаешь…

А вот весьма загадочная словесная конструкция из другой песни:

-Дом хрустальный на горе - для неё.
Сам как пёс бы так и рос в цепи…

Ну, сначала о доме. Что дом - “для неё”, это понятно. Только неясно - то ли стоит, то ли строится, то ли пока только проектируется… А вот с псом вообще тёмное дело. Во-первых - что такое “в цепи”? В данном случае уместно было бы выражение “на цепи”, но автора оно не устраивает, т. к. не влезает в выбранную схему. Во-вторых, почему - “рос”? Может, поэт писал всё это в глубоком детстве, и хрустальным домом называется нечто, сооружённое в песочнице? Или имеется в виду творческий рост? Посижу, мол, на цепи, подрасту как автор, и не буду больше сочинять всякую лажу. Ну так надо было расписать поподробнее, а то поклонники целыми стадами сумневаются - как понимать творение гения… А вообще-то абсолютно ясно, что весь этот вздор про “рос в цепи” автор состряпал, чтобы срифмовать получившееся с использованным ниже словом “россыпи”. (И это - в погоне за формой включение в стихи абсолютной белиберды - первый признак поэтической слабости. Любого автора…) Ну и, наконец, вся эта фраза “Сам как пёс бы так и рос в цепи” требует продолжения, т. е. далее должно быть раскрыто - при каких условиях автор бы “рос”. Иначе получается бессмыслица. Но вместо того, чтобы развить сие многообещающее высказывание, поэт выдаёт “нагора” неожиданное:

-Родники мои серебряные.
Золотые мои россыпи…

Какие родники, какие россыпи?! О чём это вообще? Красиво, но совершенно непонятно. Не смог автор донести до нас всей глубины своих старательских замыслов…

Понаслаждаемся строками из ещё одного творения:

-Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Я коней своих нагайкою стегаю, погоняю.

Если отбросить малозначительные детали, то получается, что автор в лице своего героя СТЕГАЕТ коней ВДОЛЬ обрыва. Это уже что-то вообще запредельное… И даже добавление слова “погоняю” ситуацию не исправляет, т. к. вдоль обрыва можно гнать, но погонять - это всего-навсего заставлять бежать быстрее, и направление тут ни при чём. Ещё фразочка из этой же песни:

-Ветер пью, туман глотаю…

Что характерно для большинства авторов невысокого уровня, они не стремятся “сотворить” какую-то оригинальную мысль, и потом чётко, внятно и изящно вставить её в рамки выбранной формы, соблюдая при этом все правила стихосложения и грамматики, а предпочитают украсить нечто банальное вычурными эпитетами, аллегориями и прочей словесной мишурой. Ну, да и бог бы с ним, пусть бы пил свой ветер (интересно, чем он после этого будет по-маленькому ходить? Сжатым воздухом?), но здесь налицо перечисление, а категории перечислены совсем не равнозначные. Ветер он, понимаешь ли, ПЬЁТ, а туман - сразу ГЛОТАЕТ. Тогда, надо понимать, он пьёт, не глотая. Но это уже нечто из области циркового искусства. Возможно, первоначально Высоцкий хотел написать: “Ветер пью. Туман - глодаю” (тем более что это отлично рифмовалось бы с идущим далее словом “пропадаю”), но, видимо, в спешке перепутал буквы “д” и “т”…

Ещё одна песня:

-Здесь вам не равнина, здесь климат иной -
Идут лавины одна за одной,
И здесь за камнепадом ревёт камнепад…

Впечатляющая, конечно, картина, но к климату описанные страсти-мордасти не имеют никакого отношения. К тому же существует устойчивое выражение “одна за другой”, означающее периодическое чередование, а опять же рифмы ради вставленное “одна за ОДНОЙ” звучит довольно нелепо. И ещё - в этих строчках г-н поэт использовал широко применяемую в народе, но от этого не менее дебильную формулу “здесь вам не…”. Эта формула вполне приемлема во фразах типа “здесь вам не место” и т. п., т. е. в тех случаях, когда что-то действительно имеет отношение НЕПОСРЕДСТВЕННО К ТЕМ, кому адресовано высказывание. А говорить “здесь ВАМ не равнина” - просто глупо, потому что здесь “не равнина” ВСЕМ(!!!), т. к. здесь ПРОСТО не равнина, а горы. Далее.

-Как вечным огнём сверкает днём
Вершина изумрудным льдом,
Которую ты так и не покорил.

Слово “днём”, по логике абсолютно тут не нужное, опять явно притянуто автором - если уж и не за ушки, то за хвостик (то бишь окончание) - точно. Для рифмования со словом “огнём”. И при чём тут ВЕЧНЫЙ огонь, если сверкает исключительно ДНЁМ??? Но самое забавное - слова расставлены так, как удобно автору, а не так, как следовало бы в приличном произведении. Конструктивно получилось нечто похожее на примерно такую фразу: “Девушка в чёрной кожаной куртке села в автомобиль и уехала, которая тебе так и не дала”. И как это «вершина сверкает льдом»? Может, просто лёд сверкает? А то вышло нечто вроде «человек сверкает лампой»…

Вот ещё замечательные строчки подвернулись…

На слово «длинношеее» в конце пришлось три «е».
Укоротить поэта - вывод ясен.
И нож в него… Но счастлив он висеть на острие
Зарезанный за то, что был опасен.

Тут, как обычно у Высоцкого, бредни высокой концентрации. Во-первых, поэт - существо мужского, а не среднего рода, следовательно, о нём нельзя сказать «длинношеее». И вообще - как связаны длина шеи и поэзия? Творение барда не даёт никакого ответа на данный вопрос. С таким же успехом поэта можно назвать длинноносым… (И написать примерно следующую фигню:

На слово «длинноносое» приходится три «эн».
Поймать поэта - как бы ни был скрытен!
И нос загнуть, чтоб при ходьбе висел промеж колен -
За то, что был излишне любопытен…)

Второе. Из совершено ясного вывода, что поэта необходимо УКОРОТИТЬ, почему-то следует его УБИЙСТВО. Если исходить из заявленной длины шеи, то укоротить может означать одно из двух: в прямом смысле - сделать его короче (т. е. не ударить его ножом, а отрезать от него часть), в переносном - как-то навредить, сделать его менее дееспособным. Но отнюдь не мёртвым.

И третье. Если нож В НЕГО, то как он может «висеть на острие»? Такое возможно (и то - чисто теоретически), если не «нож в него», а ЕГО НА НОЖ. И если поэт уже ЗАРЕЗАН, то каким образом он может быть счастлив? Высоцкий, наверное, тем самым хотел сказать, что поэт счаслив УМЕРЕТЬ «за то, что был опасен», но у нашего прославленного стихоблуда опять ничего не вышло. Не дано, что поделаешь…

Вообще о поэзии и поэтах у моего сегодняшнего подопечного представление весьма странное.

-Кто кончил жизнь трагически, тот - истинный поэт.
(Ага - Чикатило, например. Или Гитлер…)
А если в точный срок, так - в полной мере.
На цифре 26 один шагнул под пистолет,
Другой же в петлю слазил в “Англетере”.

Здесь сразу столько бредятины, что аж слюнки сатирические текут. “Истинного поэта” я уже отметил репликой. (Любой грамотной козе понятно – автор пытался написать, что “истинный поэт” погибает трагически, но традиционно не справился с великим и могучим…) А какой это, интересно, такой точный срок? Ну ладно, Лермонтов в двадцать шесть лет погиб. Но Есенин-то - в тридцать! (Вряд ли ещё кто-то из поэтов в этом “Англетере” повесился.) Так что же здесь прикажете считать точным сроком? И как это поэт “СЛАЗИЛ” в петлю? Залез - повисел маленько - не понравилось - вылез, так что ли? К тому же 26 - это не цифра, а число, состоящее из цифр 2 и 6. А как охватить разумом противопоставление “истинный поэт - в полной мере”??? Бр-р-р… Далее

-С меня при цифре 37 в момент слетает хмель.
Вот и сейчас - как холодом подуло.
На этой цифре Пушкин подгадал себе дуэль,
И Маяковский лёг виском на дуло.

Ну, про цифры я уже говорил. Не очень понятно, как это хмель слетает “при цифре” 37. Это надо так понимать, что если бы Высоцкий вытатуировал бы себе, ну, скажем, на ягодице эту самую “цифру”, то и не хмелел бы уже никогда? Или стоило бы ему захмелеть, как хмель слетал бы «в момент»? И так - до полного опустошения всех имеющихся ёмкостей? Есть некоторое логическое несоответствие между “слетанием хмеля” и тем, что “холодом подуло”. Это вроде не совсем одно и то же. Маяковский же, насколько мне известно, стрелял себе в сердце, и вообще - что это за образ такой художественный - “лёг на дуло”? Почему - лёг? Смысла - ноль целых хрен десятых. Далее в связи с названной “цифрой” автор упоминает кончины Байрона (который прожил 36 лет) и некоего Рембо, о судьбе которого, честно признаюсь, мне ничего не известно. Видимо, чтобы состряпать эту вещицу, В. С. перебрал всех знакомых и незнакомых ему поэтов, чтобы выбрать подходящих под его абсолютно дурацкую схему с “точными сроками”… К слову, Байрон умер от болезни. Печально, конечно, но ничего трагического…

Грустно всё это, уважаемые господа. И где-то даже печально. Картина вырисовывается довольно безрадостная - рассматриваемый автор откровенно плавает в русском языке, причём - довольно мелко. И с эрудицией у него слабовато. К тому же (как и предупреждал) я ещё практически не касался ритма, такта, рифм и прочих чисто технических параметров стихов Высоцкого. Но, похоже, и так уже всё понятно…

В одной из своих песен В. С. как-то сам проговорился:

Сказал себе я: брось писать, -
Но руки сами просятся…

Похвально стремление автора - завязать с этим гнусным делом, но… РУКИ просятся (!!!). Очень характерно, что - не голова… Впрочем, если кто-то сам с собой разговаривает, то с головой у него явно не всё в порядке…
А напоследок - в качестве некоторого резюме - позволю себе привести одно из написанных мною когда-то трёхстиший:

Да, было время поклоняться
Кумирам юности. Но стали мы умней.
Пришла пора от поклоненья уклоняться…

1998 год




Комментарии (5) на запись “СКРИП САПОГОВ И ОСЫ-КРОВОСОСЫ…”

  1. chalykushu пишет:

    Все чудесно и правильно… Вот только как можно, упрекая кого-то в безграмотности, так своевольно обращаться, например, с запятыми? Элементарные правила прошли мимо?

  2. semenov пишет:

    Ответ на этот комментарий будет дан после приведения конкретных фактов “своевольного обращения”.

  3. Alex пишет:

    “Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона!”
    Стихами и песнями “словоблуда” Высоцкого наслаждаются уже не одно десятилетие великое множество людей. А вот чем славен “препаратор” никому неизвестно. Возникает вопрос, а судьи кто?
    Дело в том, что для того, чтобы поэзию считать таковой, недостаточно одного лишь соблюдения правил грамматики и законов жанра. Прежде всего, нужен талант. И я убежден, что Высоцкий был очень талантлив и его творчество является истинной поэзией.

  4. semenov пишет:

    Привет, Моська! Отлаялась?
    Да, песнями Высоцкого наслаждается множество людей. (Героином, кстати, тоже.) Множество людей наслаждается Веркой Сердючкой и Новыми русскими бабками. Этому множеству есть название - быдло. Хотя песни Высоцкого, по большому счёту, неплохи. Но если брать именно СТИХИ, и читать их отдельно от исполнения, от многолетней истерии по поводу Высоцкого, от всего этого пиара и ажиотажа, и рассматривать непредвзято, то никакой истинной поэзией в них и не пахнет. Так, самодеятельность уровня литературного кружка при какой-нибудь ИТУ.
    Чем славен я - легко можно узнать в Интернете. Ну а то, что я неизвестен, вовсе ничего не говорит о том, что я не прав. Наоборот. за мои талант и ПРАВОТУ меня и держат в безвестности. Чтобы продолжать впаривать быдлу “великих авторов” “великой национальности”, и чтобы никто не мешал… Но вам, Моська, этого никогда не понять…

  5. irini пишет:

    А вот Семёнович никогда бы никого Моськой НЕ обозвал - 100%!!! - Это первое.
    Второе - с какого такого перепуга наш народ стал вдруг быдлом - ???
    Третье - “Чем славен я” - да именно этим-то и “славен” - ))) Больше, видимо, нечем, увы.
    Резюме:
    На досуге полистайте хотя бы труды доктора филологических наук Юрия Васильевича Шатина:
    – Есть все основания считать, что любой текст Высоцкого построен как органическая целостность и воспроизводит указанные закономерности. В завершенном произведении конструкцию нельзя наблюдать невооружённым глазом, она скрыта художественной тканью. Требуется рентгеновский луч анализа, чтобы за плотью увидеть скелет, удерживающий её и обеспечивающий возможность движения.
    Можно любить или не любить поэзию В.С.Высоцкого — это дело вкуса и убеждения Понять же его грандиозный вклад в развитие русского и мирового искусства слова можно лишь одним путём — изучением основных свойств художественного языка, претворённых в структуре стихотворного текста. Для того, чтобы любить себя в Высоцком, подобное понимание излишне, чтобы любить Высоцкого в себе — это абсолютно необходимо.

    – как-то так )))

    НЕ ужели Вы и в самом деле НЕ понимаете, что Высоцкому Вы все
    равно ничем НЕ навредите - ?!!

Оставить комментарий

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.